夏和顺
孙殿起《琉璃厂书肆三记》记文友堂那一丛瓜蒌,文字中浸润着自己的成长滋味和青春回忆,几乎令人想起火神庙夹道王渔洋故居那株藤萝花:
“厂甸路南书肆文友堂,开设历六十余年,铺房前后连接,深约四丈,在房中间西墙根,原有瓜蒌一丛,每岁春时生蔓,蔓长四丈许,经窗户上端,至后院中木架上,夏秋茂若天棚,每岁结瓜蒌达二三百斤。据主人云,乃百余年之物也。民国三十年新正,该铺房尽毁于火,嗣于原址重建,今瓜蒌仍在,而铺已易主矣。”
△傅增湘手札,推荐文友堂图书
瓜蒌又作栝楼,葫芦科多年生攀缘草本,藤蔓长可达数十米,果实近球形,熟时橙红色,可解热止渴、利尿、镇咳祛痰。文友堂前铺后店之间有这样一丛瓜蒌,夏秋之际可作凉棚,士子学人在此搜书阅读,别有一番情趣。
文友堂创设于光绪八年(1882),店主为冀县魏占良、魏占云兄弟。民国初年,占良子文传、占云子文厚继承父业。文友堂火灾发生于1941年,孙殿起作为通学斋店主,是这场灾难的见证者。
文友堂开设历60年,是琉璃厂经营古籍规模最大的书店之一。其规模和影响力,从万历丁巳本《金瓶梅词话》可见一斑。
△《新刻金瓶梅词话》书影
王汝梅《金瓶梅版本史》介绍:“1931年冬,北平文友堂(再转手到琉璃厂索古堂书店)的太原书号,在山西介休县收购到一部木刻大本《新刻金瓶梅词话》,十卷,无插图,无评语。当时只把它视为一般古籍,未认识到它的重要价值。在北平,经过胡适、徐森玉、郑振铎、赵万里、孙楷第等专家鉴定,才确认它是早于崇祯本《金瓶梅》的早期刻本,后由北平图书馆出价九百五十元银元收购入藏。”
这套《金瓶梅词话》即是万历丁巳本,半页十一行,行二十四字,现藏台北故宫博物院。《金瓶梅》最早版本是万历庚戍本,早已亡佚,丁巳本是唯一最早刻本,后来人民文学等版本《金瓶梅词话》就是据此印行。《金瓶梅》的另外几个刊本是:日本日光轮王寺慈眼堂藏本、日本德山毛利家栖息堂藏本、日本京都大学图书馆藏二十三回残本。另有清代顺治间坊刊《绣像八才子词话》,大兴傅氏碧蕖馆旧藏,已经散佚。
这套《金瓶梅词话》可能是晋商从东南带回山西,它又如何从山西到了琉璃厂文友堂呢?吴晓铃在《〈金瓶梅词话〉最早刊本问题》一文中说:“此本系北京琉璃厂个体书商张修德得于山西省平遥县及介休县之间农村,以百元售诸文友堂书肆,北京图书馆斥五倍之值收之。”
胡适甚为关注明清小说版本,到晚年还记得此书。他对胡颂平说:“这部《金瓶梅词话》当初只卖五六块银元,一转手就卖300块,再转手到了琉璃厂索古堂书店,就要一千元了。”(《胡适之先生晚年谈话录》)几次转手价格应无大误,索古堂可能即是文友堂之讹。
审读:孙世建