读创/深圳商报首席记者 魏沛娜
春节将至,网络文学如何载着中国的祝福飞向海外?近日,由阅文集团及旗下海外门户起点国际(Webnovel),联合银联国际共同推出的“新春温暖POS机”活动在新加坡滨海湾金沙火热落地。网络文学作品金句和孩子们充满童真的诗歌,汇集到银联专属小票上,为狮城人民带来温暖的新春祝福。
▲“新春温暖POS机”活动启动仪式
据了解,作为对中国传统春节文化的一次多样化诠释和趣味性传播,本次“新春温暖POS机”活动由线上征文、线下展示和媒体发布会三部分组成,在中国农历新年即将到来之际,以线上线下联动的形式,将“年味儿”飘向五洲四海。
其中,线上征文自1月28日启动,由Webnovel面向东南亚地区开启征文,鼓励海外作家围绕春节进行主题创作。参赛作者提交作品后,Webnovel、金沙、银联国际三方编辑组成的评审团会选出最具潜力的三部作品进行颁奖。
贴春联、吃团圆饭、逛唐人街夜市、去亲戚家拜年……在海外作家的笔下,春节民俗有了本地化的表达。除了通过线上阅读感受这份浓烈的“年味儿”,狮城人民还可以参加 “新春温暖POS机”线下展,感受优秀征文作品的语言之美。
▲新加坡民众参加“新春温暖POS机”线下展
2月8日,线下展在新加坡滨海湾金沙购物商城正式开启。活动现场,参与者通过POS机刷银联卡、扫银联二维码或PayNow二维码即可获得专属小票,上面不仅印有从征文作品中精选的句子,还有阅文出海头部作品的经典语句,以及中国大山里的孩子们用童稚的笔触写下的诗歌。这些语句均以“爱”“温馨”“团圆”“春节”等为关键词,为参与者带来新春的祝福。
“中国网络文学与美国好莱坞电影、日本动漫、韩国电视剧并称为‘世界四大文化现象’,我们希望好的故事能以越来越多样化的形式,为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。”阅文集团总裁、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠说。
▲阅文集团总裁、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠发表演讲
值得一提的是,新加坡有不少优秀的翻译者和创作者,他们对中国网络文学的海外传播作出许多贡献。譬如,科研工程师温宏文用笔名“CKtalon”翻译了《诡秘之主》《飞剑问道》《死在火星上》等多部中国网络文学作品,字数超过1000余万字;医学工作者Moloxiv在Webnovel创作的作品《第一秘境供应商》
▲阅文出海经典作品